Modismi coloriti in ucraino: cosa significa l’espressione « обдерти, як липку » e altri vivaci esempi della cultura linguistica

Dall’inizio della vasta guerra tra Russia e Ucraina, molti cittadini ucraini hanno fatto una decisione linguistica significativa: sono passati dal russo all’ucraino, con l’obiettivo di sostenere la loro identità nazionale e l’indipendenza spirituale.
Tuttavia, la lingua ucraina non si limita al vocabolario, ma è ricca anche di espressioni idiomatiche vivaci e colorite, che riflettono la profondità della saggezza popolare e della cultura.
Tra queste, l’espressione « обдерти, як липку » è una di quelle più note e significative, con un senso metaforico molto chiaro.
Descrive una situazione in cui qualcuno viene completamente spogliato, truffato, lasciato senza niente — soldi, proprietà o reputazione.
Questa frase può essere interpretata sia in senso letterale che figurato, come quando qualcuno viene ingannato o costretto a spendere tutti i risparmi.
La letteratura ucraina utilizza frequentemente questo idiom, che rappresenta un esempio vivace della lingua figurativa e immaginifica.
Ad esempio, nelle opere di Anatoliy Dimarov si parla di come « Gaiduk derubava tutti, ricchi e poveri, come липку », evidenziando la sua avidità e malvagità.
Mariо Vovchok ha scritto anche che « Ora mi depredano, come липку », simbolizzando un senso di impotenza e perdita.
Inoltre, ci sono molte espressioni e sinonimi simili come: « amputare fino alle fibre », « spolpare come un uovo », « spennare come una gallina », « lasciarsi senza pantaloni », « scuotere come una pera » o più semplicemente « lasciare qualcuno senza un soldo o senza vestiti ».
Queste espressioni rappresentano esempi vividi del patrimonio linguistico e del talento creativo del popolo ucraino.
Attualmente, nel panorama linguistico ucraino, si diffondono numerosi consigli e trucchi per passare consapevolmente dal russo all’ucraino, anche se con qualche difficoltà.
Molti hanno già beneficiato di questi suggerimenti, nonostante le sfide.
Studi sociologici mostrano che, sotto la pressione della guerra, sempre più ucraini hanno iniziato a parlare ucraino con maggiore consapevolezza, sostenendo così la propria cultura e identità nazionale.
L’articolo del giornalista e freelancer di Cherson, Volodymyr Shishkov, analizza le caratteristiche di questo passaggio linguistico, il suo periodo di transizione e l’importanza cruciale dell’identità nazionale nell’Ucraina moderna.