• En
  • Es
  • De
  • Fr
  • It
  • Ук

L’auteure ukrainienne Iya Kiva remporte un prestigieux prix polonais pour traducteurs

Chas Pravdy - 04 novembre 2025 13:55

La poétesse, journaliste et traductrice ukrainienne Iya Kiva a marqué l’histoire en devenant la première lauréate du prix Ferdinand Ossendowski, une distinction polonaise de renom qui célèbre les réalisations exceptionnelles dans le domaine de la traduction.

Elle a partagé cette étape importante sur sa page Facebook.

La récompense lui a été attribuée pour ses traductions de poésie polonaise en ukrainien, notamment des œuvres d’Eva Lipska et de Kristina Milobendzka.

La cérémonie s’est tenue le 29 octobre lors du festival littéraire “Endemics” à Poznań, un événement qui, malgré la pluie et la mauvaise météo, s’est transformé en une véritable célébration de soutien, de chaleur humaine et de convivialité.

Kiva a confié que depuis le début de l’invasion à grande échelle de l’Ukraine, son activité de traduction a considérablement diminué en raison de l’épuisement émotionnel et des difficultés à promouvoir son travail.

Toutefois, recevoir cette distinction l’a encouragée à renouer avec sa passion — la traduction poétique — car, selon ses mots, “traduire de la poésie, c’est une question d’amour et de liberté”.

Ce prix est perçu comme une reconnaissance essentielle de son rôle dans la diplomatie culturelle et le dialogue interculturel.

Le prix Ferdinand Ossendowski a été créé en 2025 par David Jung, rédacteur en chef du magazine Zeszyty Poetyckie, connu pour la promotion de la littérature polonaise à l’étranger.

Le nom du prix rend hommage à l’écrivain et journaliste polonais Ferdinand Ossendowski, dont les œuvres ont été traduites en plusieurs dizaines de langues.

Les fondateurs considèrent que son héritage incarne le dialogue entre cultures et souligne l’importance de l’échange littéraire dans le contexte actuel de mondialisation.

Kiva est l’autrice de plusieurs recueils de poésie, comme “Au-delà du paradis”, “Le rire de la flamme éteinte”, “Première page d’hiver”, et “Nous nous réveillerons différents”, qui ont été salués par de nombreux prix et distinctions.

En 2024, elle a été sélectionnée pour le prix Women in Arts dans la catégorie littérature, et son poème “Y a-t-il une guerre chaude dans le robinet ?” a été nommé au prix Pushcart en 2022.

Récemment, son film documentaire ukrainien “Cuba & Alaska” a obtenu le prix du Meilleur Film Documentaire au Festival international du cinéma de Rome — une reconnaissance historique, puisqu’il s’agit du premier film à recevoir cette nouvelle catégorie, créée pour la première fois depuis plus de vingt ans par le festival.

Source