• En
  • Es
  • De
  • Fr
  • It
  • Ук

Comment dire correctement «gratte-ciel» en ukrainien : nuances linguistiques au cœur de la révolution linguistique

Chas Pravdy - 30 septembre 2025 00:55

Avec le début de la grande aggression de la Fédération de Russie contre l’Ukraine et la transition massive des citoyens vers l’usage quotidien de la langue ukrainienne, beaucoup ont commencé à réfléchir à la correction de certains mots et à leur origine.

Parmi eux, le terme «нєбоскрєб», une calque du russe, est de plus en plus entendu dans le paysage linguistique et ne correspond pas aux normes modernes de l’ukrainien.

Pour améliorer la conscience linguistique et éviter les rusismes, les experts recommandent d’utiliser le terme ukrainien approprié — «хмарочос».

Ce mot désigne un bâtiment de grande hauteur, composé de plusieurs étages, qui atteint le ciel, construit avec des matériaux modernes typiques des villes américaines.

Les monuments architecturaux de différents pays et époques illustrent une diversité de formes et de styles de gratte-ciel, ce qui peut rendre leur utilisation confuse, mais la langue ukrainienne possède ses propres, précises normes.Malheureusement, il est encore courant d’entendre dans la langue quotidienne des calques, emprunts ou surzhyk, ce qui nuit à notre authenticité culturelle et linguistique.

Selon les linguistes, de nombreux Ukrainiens ont consciemment ou inconsciemment adopté l’ukrainien dans leur communication quotidienne en réponse aux défis actuels.

Cela indique une volonté active de préserver l’identité nationale à travers la langue.

Éviter les rusismes et le surzhyk, ainsi que maîtriser l’utilisation correcte et culturelle de l’ukrainien, sont des étapes cruciales.De nombreux experts proposent des astuces pratiques pour aider les locuteurs russophones à mieux maîtriser l’ukrainien.

Parmi elles, la lecture régulière de dictionnaires ukrainiens, l’écoute de radios et de télévisions ukrainiennes, et la pratique de la phrase correcte.

La transition vers l’ukrainien n’est pas seulement un acte linguistique, mais aussi un acte culturel et civique qui renforce notre souveraineté et notre unité dans ces temps difficiles.Le linguiste renommé de Kherson, Volodymyr Shishkov, explique dans son article détaillé «L’âge de transition de la langue» comment les Ukrainiens gagnent activement leur indépendance linguistique et comment ce processus devient une partie essentielle de notre identité nationale.

L’article, publié sur ZN.UA, explore les aspects psychologiques et culturels de ces changements linguistiques et offre des conseils pratiques pour ceux qui souhaitent passer entièrement à l’ukrainien tout en préservant la richesse et la beauté de la langue.

Source